020 如果变成了残障者,就不值得活了吗 Fear of Imperfect Bodies

【聊了什么 The What】

我们如何看待那些“不完美”的身体?在这场对话中,主播仁慈与好友孔铭、彦林一起,剥开非残障者面对残障群体时复杂且微妙的情感外壳。从“宁愿死也不愿残障”的极端恐惧,到带有优越感的怜悯,这些情绪背后隐藏着我们对生命不确定性的深层焦虑,以及对人生失控的本能抵制。我们探讨了这些情感的根源,并试图寻找一种更理想的连接方式:跨越种族、阶级、性别与身体状态的“共情”,在现实中是否真的可能?

How do we perceive "imperfect" bodies? In this episode, host Renci joins friends Kong Ming and Yan Lin to peel back the complex and subtle layers of emotion that non-disabled people feel toward the disability community. From the extreme fear of "rather being dead than disabled" to the subtle condescension of pity, these emotions mask a deep-seated anxiety about life’s uncertainty and an instinctive resistance to losing control. We explore the roots of these feelings and ask: is a more ideal form of connection—an empathy that transcends race, class, gender, and physical ability—actually possible in reality?

【时间轴 The When】

  • 00:02:00|残障是如何流动到每个人身边的?

  • 00:05:00|“如果我变成了残障者,我就不想活了”

  • 00:09:55|对残障者的打量为什么会不礼貌?

  • 00:13:15|为什么有人残障这个状态会恐惧?

  • 00:19:00|拒绝残障的身体是在拒绝存在的不确定性

  • 00:21:00|对医学与康复的迷信让我们难以与残障的身体共存

  • 00:23:00|对残障者的怜悯/可怜是一件好事吗?

  • 00:28:50|可怜与恐惧都反映了我们的价值观

  • 00:32:18|与残障者共情才能真正尊重残障者的存在?

  • 00:36:36|跨越种族、性别、身体状态的共情是否可能?

  • 00:41:07|基于刻板印象的贴标签符合生物本能,但那是正确的吗?

  • 00:43:11|如果残障状态无法避免,我们想生活在什么样的社会?

  • 00:48:44|残障在社会中的可见度决定了对残障的情感

  • 00:02:00 | How disability flows into everyone’s life

  • 00:05:00 | "If I became disabled, I wouldn't want to live anymore"

  • 00:09:55 | Why is staring at people with disabilities considered impolite?

  • 00:13:15 | Why are some people afraid of the state of being disabled?

  • 00:19:00 | Rejecting a disabled body is a rejection of the uncertainty of existence

  • 00:21:00 | How a fixation on medicine and "recovery" makes it hard to coexist with disabled bodies

  • 00:23:00 | Is pitying or feeling sorry for people with disabilities a good thing?

  • 00:28:50 | Both pity and fear reflect our core values

  • 00:32:18 | Can we only truly respect the existence of disabled people through empathy?

  • 00:36:36 | Is empathy that transcends race, gender, and physical ability even possible?

  • 00:41:07 | Labeling based on stereotypes aligns with biological instinct—but is it right?

  • 00:43:11 | If disability is inevitable, what kind of society do we want to live in?

  • 00:48:44 | The visibility of disability in society determines our emotional response toward it

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

  • 仁慈:假肢使用者,残障研究者,过气网红。

  • 孔铭:盲人,导盲犬使用者,音乐家。

  • 彦林,杜克大学哲学博士生,在慢性病中做田野的哲学家

  • Renci: Prosthetic user, disability studies researcher, former influencer

  • Kong Ming: Blind, guide dog user, musician

  • Yan Lin: Duke University philosophy PhD student, philosopher doing fieldwork through chronic illness

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:[email protected]

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: [email protected]